Sunday, December 19, 2010

Ideas For Initiation With Beer

Day Teramane

On 19 December, the feast day of San Berardo, patron saint of the city of Teramo, in the Multipurpose Room of the Province was held on the 15th edition of the Feast of Teramane .
The event, organized by the cultural Teramo Our dearly, pays tribute to famous people who are have distinguished themselves for the good of the city of Teramo.

The 15th edition has rewarded personality teramane but not solely, by the passion and professionalism in their work, may be considered "Teramo adoption, and therefore deserving of official recognition.

The event was hosted by comedian Marko giuliese Ferrari and has been fully taken up by video-Vincenzo Cicconi Teramo DOC holder PacotVideo .


67 - Feast of Teramo (12/19/2010) from Pacotvideo on Vimeo.



This lineup of the event.

1 - Some dancers association Arteballetto Sara Marchetti running a performance entitled "Carmen-Suite".

2 - Greetings from the President Piero Chiarini and Artistic Director Sandra Melarangelo showing the collection of paintings inspired by the "Miracle of San Berardo" theme with shades of religious, cultural and historical, on which, in full freedom technical and interpretative , have ventured over twenty artists from the province of Teramo and students of the national art school, coordinated by Prof. Marco Peace.

3 - Presentation of the book "A contar in chamois Conca del Sambuco ” di Marcello Maranella, Direttore del Parco Nazionale del Gran Sasso e Monti della Laga, intervistato dall’addetto stampa di Teramo Nostra Alessio Palantrani .
Si sono descritte così le importanti attività, legate all’emergenza terremoto, alla tutela della biodiversità del Parco e all’educazione ambientale, che tale Ente è in grado di realizzare per il proprio territorio e la sua popolazione.

4 - Sketch comico di Marko Ferrari , videoripreso per soli tre minuti per espressa richiesta dell'autore, che ha più volte ironizzato sulle sue origine giuliesi e sulla sua infanzia “difficile” fra dialetti incomprensibili.
La verve comica del presentatore si è anche scagliata su alcune contraddizioni del nostro territorio e non ha risparmiato Chiarini e Melarangelo, recentemente protagonisti di eclatanti proteste a difesa del Teatro Romano.

5 - Silvano Toscani , poeta teramano, che recita alcune poesie in dialetto teramano.

6 - Consegna della Targa alla direttrice del trimestrale dell’associazione Teramo Nostra, Cosima Pagano , nativa del Salento, per la sua disinteressata professionalità in difesa del patrimonio artistico e culturale della città di Teramo.

7 - Consegna della Targa al Magnifico Rettore Rita Tranquilli Leali , originaria della capitale, che sta dirigendo first-rate scientific and cultural institution as the University of Teramo.

8 - Presentation of Plaque to Dr. Enzo Caporale, born in Turin, which runs for twenty years, the Istituto Zooprofilattico Sperimentale di Teramo making Italian and international scientific excellence.

9 - Delivery of Targa Hon. Elizabeth Zamparutti , Alto Adige, deputy of the Italian radicals who defended the Roman Theatre in our classrooms parliamentary ruling by the malpractice.

10 - The evening ends with the final greetings Piero Chiarini, Head of Cultural Teramo Nostra.



( 96 - Festa della Teramanità (2010-12-19) from Pacotvideo on Blip-TV )


Il video, della durata di 70 minuti, è stato pubblicato integralmente su due canali video ( Vimeo e Blip.TV ) gestiti dalla PacotVideo e su tre blog ( blog della Città di Teramo - blog della PacotVideo - Pensieri Teramani ), anch'essi gestiti da Vincenzo Cicconi della Pacotvideo

Saturday, December 18, 2010

Jeep Liberty Front Shocks Replace

The Ancient Roman Theatre. Yesterday .. today .. and hopefully .. Roberto Saviano tomorrow

Una giusta battaglia civile la si può combattere in vari modi.
C'è chi scende in piazza per manifestare il proprio dissenso e c'è chi, come me, preferisce fare da cassa resonance, with the help of my "weapons" (camera and dissemination of video over the Internet), to civil wars others.

Again I considered it right to put at the disposal of Professor Sandro Melarangelo and Teramo in the now more than ten years of our struggle to bring to light the ancient Teatro Romano.


188 - Ancient Roman Theatre. Yesterday, today .. Tomorrow
Uploaded by pacotvideo .


At the beginning of the video, lasting about 19 minutes, Professor Melarangelo wearing the clothes of the historic city of Teramo retracing some phases of the history of the Theatre Interamnia ( who had done brilliantly in another video ) until reaching the 2 December 2010, the day when, in protest, he lay on the ground to prevent the archaeological were picked up and moved elsewhere.

That act of protest is successful. Indeed

stones Theatre Interamnia were parked on the street side of the MAT Interamnia and will relocate after the work in the same theater will be completed.

Below is a transcript of the first 6 minutes in that Professor Sandro
Melarangelo tells "the history and current events" the most important Roman monument of Teramo.

************************************************ **

Interamnia The Theatre is the largest Roman theater in the Piceno area could also be reused.
We're talking about an epic undertaking that he left Francesco Savini in 1901 and 1926, produced a report for the Accademia dei Lincei that did just that search. These important initiatives

Francesco Savini and later Minister of Popular Culture Bottai and then again by Giovanna Melandri, but also other ministries of Culture after unfortunately ancora oggi non possono avere soddisfazione perchè qualcuno impedisce che si porti avanti questo progetto storico per la Città di Teramo ... il recupero del Teatro d'Interamnia.

Ma noi insisteremo.

Il 2 dicembre 2010 quando si cercò di rimuovere i reperti archeologici dal Teatro Romano, cioè le pietre che componevano i 4 fornici sud est del teatro noi abbiamo impedito che venissero asportati dall'aerea e collocati in una zona, si archeologica come quella della Cona, ma chissà se poi li avremmo riavuti.

E soprattutto chissà se poi avremmo riavuto la ricostruzione dei 4 fornici.

Ora noi auspichiamo che questo teatro sia ricostruito nella sua interezza per quello that you can ... and is possible because the exhibits are there.

are massed in the area and we've made them leave the area and are so many that can reconstruct the missing part so we could have rebuilt the Theatre Interamnia for the part that can still be used in an for future initiatives estivedi theater, opera performances.

this morning (December 2, 2010) we woke with a start because several telephone calls to various citizens have informed us that the Roman Theatre, despite assurances that there had also been given publicly by the mayor in the City Council, was still being fumble inside the Theatre of taking a bulldozer, archaeological remains and placed them in a truck.

And then someone from the area of \u200b\u200bCona, the area of \u200b\u200bthe Via Sacra, where they were to be brought to these archaeological findings, we were informed that a truck unloading stones on the area. Then we

we crashed in the yard, we watched
through the cracks because there is a large fence.

It 's the first time that happens on a construction site there is a large fence that prevents the viewing of what is going on behind them ... well ... after seeing what was happening behind the slits in the end we asked the foreman the contractor of Montorio, Patella.

very kindly made us go inside the site and found that the citizens of Teramo was exaggerated alarmism.

not was a matter of removal of the stones of Rome, the archaeological remains that are to serve for the reconstruction of the 4 tubes, but of river rocks that were deposited them in time.

Then we went live to realize the area of \u200b\u200bthe Cona
and we found it was true that there siceva the contractor Patella. So, we reassured


But it is important that the various people outside of Teramo Teramo Nostra are interested la salvaguardia di questo importante bene, di questo importante monumento, di questo reperto archeologico romano più importante d'Abruzzo.

I cittadini teramani finalmente lo fanno proprio, cominciano ad inorgoglirsene e ostacolano, contrastano quelli che vorrebbero ancora le due fatiscenti case, una terremotata, Casa Salvoni, l'altra, Casa Adamoli, riconsolidata e non si capisce perchè, insistano ancora sulla cavea del Teatro Romano.

Tutti sono scandalizzati di questo e tutti chiedono che questi due edifici incongrui vengano rimossi per rimettere a vista il Teatro Romano

*******************************************
Further to the story of the Ancient Theatre: The Roman Theatre
without stones (Giancarlo Falconi)
Sandro Melarangelo pulls the stones ... (Giancarlo Falconi)

The video was posted on the following video channels managed by PacotVideo :
1 - DailyMotion Virgil
2 - Kewego
3 - Vimeo
4 - Blip.Tv

articles, videos and photos have been posted on the blog run by PacotVideo :
1 - Blog of the city of Teramo
2 - Blog PacotVideo
3 - Blog of Thoughts Teramane

***** **************************************































Wednesday, December 1, 2010

Enamel Paint For Wood Stove

OPENING SPECIAL

Dal 5 al 24 dicembre, il negozio di NaturaBimbo rimarrà aperto TUTTI i giorni della settimana (festivi compresi)
con i seguenti orari:

MATTINA dalle 9.00 alle 12.45
POMERIGGIO dalle 15.45 alle 19.15.


Venite a trovarci! ^_^

Wednesday, November 17, 2010

Streaming Brent Corrigan

21-25-28 November 2010 - "St. Catherine's Fair" on Scandiano (RE)

APERTURA STRAORDINARIA del negozio di NaturaBimbo in occasione della "Fiera di Santa Caterina", patrona di Scandiano.

Vi aspettiamo!

Wednesday, November 10, 2010

How To Paint Half Brick House

Photo store opening (30/10/2010)

INAUGURAZIONE PUNTO VENDITA NaturaBimbo (30/10/2010)

Saturday, October 30, 2010

How To Change Ur Oulfit Color On Poptrica

A National Award Paolo Borsellino in 2010.












" power than ever before, feels
creak ... everything seems to be ending ...
we resist a little longer but is ending ...
believe that we must have confidence in this.
"

This was certainly the passage of the speech by Roberto Saviano most applauded by numerous public come to the Odeon Theatre in Roseto degli Abruzzi to attend the prize ceremony of the 15th edition of Premio Paolo Borsellino.

prophetic statement! !





Roberto Saviano has closed his speech with a pill-actually ...
" TRUTH 'AND POWER never coincide.

Lo scrittore e, prossimamente, "autore televisivo" del programma di RAI 3 "Vieni via con me" con Fabio Fazio si è detto emozionato di ricevere un premio intitolato a Borsellino soprattutto perchè ricevuto in Abruzzo ...
" terra che amo moltissimo per una piccola forma di narcisismo che ho ... è stata la prima regione a darmi la cittadinanza onoraria ".






















MOTIVAZIONE PREMIO 2010 A ROBERTO SAVIANO

Knowing, understanding becomes a necessity, the only men can still be considered worthy to breathe.

Roberto Saviano acts in person and in civil society against the Mafia, the injustices against the ravaged environment, against illegal trafficking of waste and complacency of corrupt state officials.

With an extraordinary personal sacrifice, paying a high price for his efforts in defending and promoting the values \u200b\u200bof freedom, information, democracy, legality.

A real law, that which is in the name of Paolo Borsellino, not the emptiness of self-righteous legalism, which attacks the security-wipers but is conniving with the lawlessness of the policy, closes his eyes to the scams and remains powerful silent and therefore complicit in front of the theft of state.

conducts a daily struggle against absolute evil and noble mafias, dell'angheria of widespread corruption and complicity of silence, with the power of ideas to bring more forward in its commitment to justice, at any cost, to build a better future. For all

.

Roberto Saviano A National Award Paolo Borsellino in 2010.



















































I Love Money 2 Angelique

Antonio Ingroia the awards ceremony of the XV Premio Paolo Borsellino

“La lotta alla mafia non può essere soltanto una distaccata opera di repressione, ma un movimento culturale e morale, che coinvolge tutti, che tu ti abitui a sentire la bellezza del fresco profumo di libertà che si oppone al puzzo del compromesso morale, dell’indifferenza, della contiguità, e quindi della complicità”.
( Paolo Borsellino )








Borsellino The award, now in its 15th year, aims to enhance the work each year to personalities in the course of their lives, witnessed the highest values human beings: the righteousness, justice, solidarity, legality.

The award, born 3 December 1992 and chaired by Anthony Caponnetto until 2002, once again intends to show admiration, gratitude and affection to those Italian personalities who provided testimony to the commitment, consistency and courage is particularly significant in his own social action, civil cultural and political life against violence and injustice, and especially for his efforts in defending and promoting the values \u200b\u200bof freedom, democracy and legality.

the 2010 President's Award is the Palermo prosecutor Antonio Ingroia and the jury is composed of Lirio Abbate (journalist of L'Espresso), Maurizio De Luca (journalist of L'Espresso ) Feancesco La Licata (journalist for La Stampa), Salvo Palazzolo (journalist for La Repubblica), Sandro Ruotolo (RAI journalist and broadcasting Year Zero).